-
1 оставить про запас
General subject: keep for future useУниверсальный русско-английский словарь > оставить про запас
-
2 оставить про запас
vgener. (что-л.) guardar algo como reserva -
3 оставить про запас
vgener. mettre en réserve -
4 про запас
• ПРО ЗАПАС держать, оставить что и т.п. coll[PrepP; Invar; usu. adv]=====⇒ (to keep, save etc sth.) for use when needed:- in reserve;- as a reserve;- in store;- on hand;- [in limited contexts] in case of need.♦ Странно, что все мы, безумные и нормальные, никогда не расстаемся с этой надеждой: самоубийство - это тот ресурс, который мы держим про запас, и почему-то верим, что никогда не поздно к нему прибегнуть (Мандельштам 1). It is strange that all of us, whether mad or not, never give up this one hope: suicide is the last resort, which we keep in reserve, believing that it is never too late to use it (1a).♦ Принц Ольденбургский требовал для кормления пеликанов самой свежей рыбы, поэтому боцман всегда держал про запас сачок, наполненный рыбой и опущенный в море (Искандер 3). Prince Oldenburgsky demanded the very freshest fish to feed the pelicans, which is why the harbormaster always kept on hand a net full of fish, submerged in the sea (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > про запас
-
5 оставить
сов.1. кого-что къэбгъэнэн, къыщыунэнкъыпщыгъупшэн (позабыть)оставить детей дома кIэлэцIыкIухэр унэм къэбгъэнэноставить записку товарищу запискэ ныбджэгъум къыфыщыунэноставить книгу дома тхылъыр унэм къыпщыгъупшэн2. что (сохранить, приберечь) пшIын, къэбгъэнэноставить про запас гъэтIылъыгъэ пшIыноставить за собой къызыфэбгъэнэн3. что (сохранить в каком-л. положении) къэбгъэнэноставить окно открытым шъхьангъупчъэр Iухыгъэу къэбгъэнэноставить вопрос открытым Iофыр зэхэмыфыгъэу къэбгъэнэноставить приговор в силе приговорыр зэрэщытэу къэбгъэнэн, приговорым кIуачIэр зэриIэу къэбгъэнэн4. кого-что (покинуть) убгынэн; чIэбдзыноставить семью унагъор убгынэноставить работу IофшIэныр чIэбдзын5. что (прекратить) щыгъэтыноставьте разговоры! гущыIэныр щыжъугъэт!◊ оставить без внимания гум иунэжьыноставить в покое бгъэгупсэфыноставить далеко позади чыжьэу къыщыунэн -
6 оставить
несовер. - оставлять;
совер. - оставить (кого-л./что-л.)
1) leave;
leave alone;
abandon (покидать, тж.) оставить/бросить на произвол судьбы (кого-л./что-л.) ≈ to leave to the mercy of fate оставлять без внимания ≈ to set aside, to disregard оставлять в покое ≈ to leave/let alone оставлять в залог ≈ to leave as a deposit оставлять позади ≈ to leave behind
2) (отказываться) give up оставлять надежду
3) (бросать привычку, прекращать) drop, stop
4) (сохранять) keep;
reserve держать/оставлять про запас ≈ to hold/keep in reserve оставлять за собой ≈ to reserve to oneselfсов. см. оставлять.Большой англо-русский и русско-английский словарь > оставить
-
7 зап
запас;запӧ кольны — оставить про запасзапӧ видзан вӧлӧга — еда про запас;
-
8 mettre en réserve
Oui, Honoré, il faut que vous m'estimiez assez pour me mettre en réserve, pour ainsi dire, et si quelque déception froisse votre cœur, vous m'évoquerez alors et vous verrez comme je saurai répondre à cet appel. (A. Maurois, Prométhée ou la vie de Balzac.) — Да, Оноре, очевидно Вы должны уважать меня в такой степени, чтобы, так сказать, держать в резерве. И если несбывшаяся надежда омрачит Вашу радость, если разочарование ранит Ваше сердце, Вы призовете меня тогда и увидите, что я сумею достойным образом ответить на Ваш зов.
-
9 rezerv·i
vt (за)резервировать, оставить в резерве, оставить на потом, оставить про запас, оставить за собой; припасти, приберечь, приберегать; (за)бронировать \rezerv{}{·}i{}{·}o 1. резерв, запас; 2. оговорка, условие, ограничение \rezerv{}{·}i{}{·}a резервный, запасной \rezerv{}{·}i{}{·}a oficiro офицер запаса \rezerv{}{·}i{}{·}a armeo резервная армия; прим. в некоторых источниках сочетание rezerva armeo встречается в значении rezervistaro \rezerv{}{·}i{}e в резерве; про запас, впрок; aprobi ion nur \rezerv{}{·}i{}e одобрять, принимать что-л. только с оговорками; одобрять, принимать что-л. только на крайний случай \rezerv{}{·}i{}e de io за исключением чего-л. (= escepte de io) \rezerv{}{·}i{}ad{·}o резервирование; бронирование \rezerv{}{·}i{}aĵ{·}o{·}j запчасти; резервные припасы; припасы на чёрный день; припасённые товары, продукты \rezerv{}{·}i{}ej{·}o 1. резервация; 2. заповедник; заказник \rezerv{}{·}i{}iĝ{·}em{·}o сдержанность (осмотрительность при определении своей симпатии или антипатии, отсутствие чрезмерного энтузиазма и т.п.) \rezerv{}{·}i{}ist{·}o воен. резервист, военнослужащий запаса, военнообязанный ( сущ.) \rezerv{}{·}i{}ist{·}ar{·}o резервистский корпус, военнослужащие запаса (все), запас \rezerv{}{·}i{}it{·}a зарезервированный \rezerv{}{·}i{}it{·}ec{·}o зарезервированность, пребывание в запасе \rezerv{}{·}i{}ul{·}o 1. запасной ( сущ.); спорт. запасной игрок (= rezerva ludanto); 2. оч. редк., см. \rezerv{}{·}i{}isto \rezerv{}{·}i{}uj{·}o резервуар. -
10 отложить
отложи́ть1. (в сторону) demeti, formeti;ŝpari (сбережения);2. (отсрочить) prokrasti.* * *сов., вин. п.1) ( положить в сторону) poner a un lado, apartar vt; reservar vt ( оставить про запас)2) (отмерив, нанести) trazar vt, hacer marcasотложи́ть отре́зки — trazar segmentos
3) ( отсрочить) diferir (непр.) vt, dilatar vt, aplazar vtотложи́ть па́ртию (игры́) — aplazar la partida
4) геол. sedimentar vt, depositar vt••отложи́ть в до́лгий я́щик — dar largas (al asunto), dejar para el día del juicio; dar carpetazo
отложи́ть попече́ние уст. — dejar de cuidar
отложи́ть лошаде́й уст. — desenganchar vt
* * *сов., вин. п.1) ( положить в сторону) poner a un lado, apartar vt; reservar vt ( оставить про запас)2) (отмерив, нанести) trazar vt, hacer marcasотложи́ть отре́зки — trazar segmentos
3) ( отсрочить) diferir (непр.) vt, dilatar vt, aplazar vtотложи́ть па́ртию (игры́) — aplazar la partida
4) геол. sedimentar vt, depositar vt••отложи́ть в до́лгий я́щик — dar largas (al asunto), dejar para el día del juicio; dar carpetazo
отложи́ть попече́ние уст. — dejar de cuidar
отложи́ть лошаде́й уст. — desenganchar vt
* * *v1) gener. (отмерив, нанести) trazar, (îáñðî÷èáü) diferir, (ïîëî¿èáü â ñáîðîñó) poner a un lado, alargar, apartar, aplazar, dilatar, hacer marcas, reservar (оставить про запас)2) geol. depositar, sedimentar -
11 réserve
f1) сдержанность, осторожностьuser de réserve avec qn — быть сдержанным с кем-либоobligation de réserve — обязанность официальных лиц проявлять сдержанность в их высказываниях2) оговоркаfaire réserve de qch — оставить за собой что-либоfaire des réserves — делать оговорки; выражать сомненияfaire ses réserves — делать оговорки; не высказываться определённо, категорическиavec réserve, sous certaines réserves — с некоторыми оговоркамиsous réserve de... — при условии, с условием; не исключаяsans réserve loc adv — без исключения; без ограничений, безоговорочно; безусловноsous (la) réserve que... loc conj — с той оговоркой, при условии, что...à la réserve que... loc conj уст. — за исключением того, что...à la réserve de... loc conj, loc prép — кроме, исключая, за исключением3) pl юр. условия; ограничительные оговорки4) резерв, запасréserve d'or — золотой запас, золотой фондréserve de devises — валютный фондen réserve loc adv — про запас; в запасе5) воен. запас, резервofficier de réserve — офицер запасаpremière ( deuxième) réserve — запас первой (второй) очереди6) броняprélever une réserve — выделить броню7) юр. обязательная доля наследства9) охотничий заповедник (где охотится только хозяин)10) заповедник, резерват; лес. резервный участок11) резервация12) иск. незакрашенные места в картине13) ком. резервированная цена, низшая отправная цена ( на аукционе) -
12 reservar
гл.1) общ. (обеспечить чем-л.) закрепить, забронировать (закрепить), иметь в резерве, оставить, оставлять про запас, отложить про запас, поберечь, приберегать, приберечь, сберечь, удерживать за собой, умалчивать, утаивать, запасти (Р.), бронировать (закреплять за кем-л.), предназначать для (кого-л.), отложить (оставить про запас), беречь, резервировать, скрывать2) разг. заказать, заказывать, припасать, припасти3) юр. исключать, оговаривать, освобождать, откладывать, отсрочивать, переносить, сохранять за собой, удерживать4) экон. запасать, зарезервировать, делать запасы5) выч. выделять ресурс -
13 reserva
f1) резерв, запасreserva de ouro — золотой запас, золотой фонд
2) воен резерв3) прн сдержанность; осторожность4) прн условие, оговорка5) спорт замена6) заповедник•• -
14 отложить
сов., вин. п.1) ( положить в сторону) poner a un lado, apartar vt; reservar vt ( оставить про запас)2) (отмерив, нанести) trazar vt, hacer marcasотложи́ть отре́зки — trazar segmentosотложи́ть па́ртию (игры́) — aplazar la partida4) геол. sedimentar vt, depositar vt••отложи́ть в до́лгий я́щик — dar largas (al asunto), dejar para el día del juicio; dar carpetazoотложи́ть попече́ние уст. — dejar de cuidarотложи́ть лошаде́й уст. — desenganchar vt -
15 keep for future use
Общая лексика: оставить про запас -
16 lut
[lu:t]subst.готовность(ha el. ligga) på lut (i beredskap)--оставить про запас, заготовить————————[lu:t]subst.щёлок————————щелок, наклон -
17 mettre en réserve
гл.общ. оставить про запасФранцузско-русский универсальный словарь > mettre en réserve
-
18 З-65
ПРО ЗАПАС держать, оставить что и т. п. coll PrepP Invar usu. adv(to keep, save etc sth.) for use when neededin reserveas a reserve in store on hand (in limited contexts) in case of need.Странно, что все мы, безумные и нормальные, никогда не расстаемся с этой надеждой: самоубийство - это тот ресурс, который мы держим про запас, и почему-то верим, что никогда не поздно к нему прибегнуть (Мандельштам 1). It is strange that all of us, whether mad or not, never give up this one hope: suicide is the last resort, which we keep in reserve, believing that it is never too late to use it (1a).Принц Ольденбургский требовал для кормления пеликанов самой свежей рыбы, поэтому боцман всегда держал про запас сачок, наполненный рыбой и опушенный в море (Искандер 3). Prince Oldenburgsky demanded the very freshest fish to feed the pelicans, which is why the harbormaster always kept on hand a net full of fish, submerged in the sea (3a). -
19 to keep a corner
-
20 маядай
оставить, отложить про запас
- 1
- 2
См. также в других словарях:
оставить про запас — заготовить впрок, запастись, запасти, сделать запас, заготовить, сделать запасы Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ПРО — кого (что), предл. с вин. 1. О ком чём н., относительно, насчёт кого чего н. Рассказывать про экскурсию. 2. Для, ради, в предназначении для кого чего н. (разг.). Эта вещь не про тебя. Оставить что н. про запас (на случай, если понадобится). II.… … Толковый словарь Ожегова
сделать запас — запастись, припасти, оставить про запас, отложить про запас, запасти, сделать запасы, заготовить впрок, приберечь, заготовить Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
заготовить — сделать запас, начесать, насолить, напасти, наготовить, намариновать, припасти, оставить про запас, заготовить впрок, сделать запасы, приберечь, приготовить, запасти, отложить про запас, запастись. Ant. потратить Словарь русских синонимов.… … Словарь синонимов
прибере́чь — регу, режёшь, регут; прош. приберёг, регла, ло; прич. страд. прош. прибережённый, жён, жена, жено; сов., перех. (несов. приберегать). Сберечь, сохранить, оставить про запас, до какого л. случая. Приберечь деньги на покупку. □ Вера Никандровна… … Малый академический словарь
приберечь — регу, режёшь, регут; приберёг, регла, регло; прибережённый; жён, жена, жено; св. что. Сберечь, сохранить, оставить про запас до какого л. случая. П. деньги на покупку. П. место для приятеля. Рассказчик приберёг под конец самое интересное. ◁… … Энциклопедический словарь
приберечь — регу/, режёшь, регу/т; приберёг, регла/, регло/; прибережённый; жён, жена/, жено/; св. см. тж. приберегать, приберегаться что Сберечь, сохранить, оставить про запас до какого л. случая. Прибере/чь деньги на покупку … Словарь многих выражений
резервировать — (лат. reservare) 1) сохранять про запас, в резерве; 2) сохранять за собой право вернуться позднее к какому л. вопросу. Новый словарь иностранных слов. by EdwART, , 2009. резервировать [лат. reservare] – 1) сохранять, откладывать про запас,… … Словарь иностранных слов русского языка
Инсула — Остийская инсула. Инсула (лат. Insula, МФА (лат.) … Википедия
Яблочный Спас — Статья о народной обрядности. О церковном праздновании см. статью Преображение Господне Яблочный Спас … Википедия
Семейство куньи — (Mustelidae)* * Семейство куньи включает 23 современных рода и около 65 видов хищных, от мелких (в том числе самых мелких представителей отряда) до средних (до 45 кг). Куньи распространены по всей Евразии, Африке, Северной и Южной Америке … Жизнь животных